Códigos_E. San Silvestre

ESP / ENG

Azul cielo, verde encina, amarillo campo, horizontalidad, piedra. Esos son los elementos que conforman el código de esta primera fase. Estos pocos elementos evocan muchas más cosas de lo que en principio podría parecer, la quietud, las distancias, el clima, incluso el trabajo: las encinas se cultivan mayormente por su bellota, que sirve de alimento a los cerdos, el resto de ganado se alimenta de ese pasto tan amarillo, el clima condiciona los cultivos… La piedra ha captado especialmente mi atención, tanto por su fuerza estética como conceptual. Está constantemente presente en el entorno, en su estado natural,integrada a veces en las mismas calles del pueblo, en las casas, o empleada para hacer muros que separan fincas, de nuevo, una referencia al trabajo. Incluso su textura me recuerda a las caras de los más mayores (y a veces no tan mayores) curtidas por el sol.
Lo que terminó de convencerme fue descubrir que la propia bandera de Encina de San Silvestre es una esquematización perfecta de todo esto: los colores azul, verde y amarillo, dispuestos en tres franjas horizontales. Qué forma tan sencilla y acertada de definir un lugar. Normalmente las banderas transmiten conceptos, o sentimientos, en cambio ésta te dice: este lugar es así. Y ese mensaje tan básico contiene a su vez muchísima información, es perfecto.

Blue sky, green oak, yellow field, horizontal, stone. These are the elements that make up the code for this first phase. These few elements evoke many more things than at first might seem, the quiet, distances, climate, even work: the oaks are grown mostly for its acorn, which serves as food for pigs, the rest cattle feeding on the grass as yellow, the weather conditions the crops… the stone has especially caught my attention, both for its aesthetic and conceptual strength. It is constantly present in the environment in its natural state, sometimes integrated in the village streets, in the houses, or used to make walls that separate farms, again, a reference to the work. Even its texture reminds me of the faces of the older (and sometimes not so much) tanned by the sun.
What he ended convince me was discovering that the very flag Encina de San Silvestre is a perfect flowcharting of all this: the blue, green and yellow colors arranged in three horizontal stripes. How simple and accurate way to define a place. Normally the flags convey concepts or feelings, instead it tells you: this place is. And that very basic message itself contains a lot of information, is perfect.

sin-titulo-1

El día 13 de julio de 2016 se inauguró en el gimnasio del pueblo la muestra “Códigos_Encina de San Silvestre”. Se divide en dos partes: una antes de obtener el código, compuesta por cuatro piezas muy experimentales en las que se plasma el trabajo de investigación, las pruebas con distintos materiales e incluso el bloqueo creativo.

The day July 13, 2016 was inaugurated at the gym village sign “Códigos_Encina San Silvestre”. Finally is divided into two parts: one before you get the code, made up of four very experimental pieces in which the plasma research work, tests with different materials and even creative block.

tumblr_oafjg0osaj1vxbnnro1_r1_1280

tumblr_oafjg0osaj1vxbnnro4_r2_1280

tumblr_oafjg0osaj1vxbnnro2_r1_1280

tumblr_oafjg0osaj1vxbnnro3_r1_1280

La segunda parte de la muestra está formada por las series que desarrollé teniendo establecido ya el código.

The second part of the exhibition is formed by the series having established and developed the code. 

tumblr_oafl4gkjfz1vxbnnro1_1280

tumblr_oafl4gkjfz1vxbnnro2_1280

tumblr_oafl4gkjfz1vxbnnro3_1280

tumblr_oafl4gkjfz1vxbnnro4_1280

En este caso, no lo utilizo todo, si no que empleo sólo las piedras para hacer composiciones a modo de símbolos, como si se tratase de un lenguaje imaginario.

In this case, I do not use it all, but it only use stones to make compositions as a symbol, as if it were an imaginary language.

La serie de banderas es la pieza angular de la exposición, es la puesta en práctica de todo lo planteado inicialmente por el proyecto: encontrar una serie de elementos característicos del lugar y trabajar con ellos como si de un lenguaje se tratara, en este caso un lenguaje de banderas.

The set of flags is the main of the exhibition, is the implementation of all initially raised by the project: find a number of characteristic features of the site and work with them as if language is involved, in this case a language flags.

tumblr_oafltlvsbw1vxbnnro5_1280

tumblr_oafltlvsbw1vxbnnro2_1280

tumblr_oafltlvsbw1vxbnnro1_1280

tumblr_oafltlvsbw1vxbnnro3_1280

fichero_109828_20160713

fichero_109832_20160713

fichero_109835_20160713

tumblr_oakj79kzjo1vxbnnro5_1280

El lugar proporcionado por el ayuntamiento de Encina de San Silvestre fue el gimnasio (”más amplio y fresco que el propio ayuntamiento”), me pareció adecuado. Además de espalderas o colchonetas, había dos bancos de iglesia y un montón de sillas y pupitres de escuela. Traté de integrar la exposición en el espacio, en lugar de tratar de disimular todos estos elementos en principio ajenos a la muestra. Al fin y al cabo éste es un proyecto profundamente relacionado con su entorno ¿porqué ignorarlo en su última fase? Así que dispuse algunas sillas de escuela junto a las obras. Además, cuando redacté el dossier de este proyecto, hablaba del código como una herramienta que me ayuda a desarrollar las obras. Era una forma de hablar metafórica, que ha resultado ser también literal: los trozos de cartulina que entinto una y otra vez para hacer monotipos, son realmente mi caja de herramientas, a la vez que indican de forma concisa cuales son las formas y colores del código. Por eso me parecía importante que de alguna forma también estuviesen presentes, así que pegué algunos por las paredes y tiré al azar la mayor parte junto a un banco de iglesia y el plinton. Dispuestos de esta forma aleatoria es como están la mayor parte del tiempo mientras trabajo, de modo que así estuvieron en la exposición.

The location provided by the municipality of Encina de San Silvestre was the gym ( “larger and cooler than the council”), it seemed appropriate. In addition to trellises or mats, there were two pews and plenty of chairs and school desks. I tried to integrate exposure in space, rather than trying to hide all these elements in principle outside the sample. At the end of the day this is a project related to their environment deeply, why ignore in its last phase? So I arranged some school chairs next to the works. Besides, when I wrote the dossier of this project, I spoke about the code as a tool that helps me to develop the works. It was a way to speak metaphorically, it has proved to be too literal: the pieces of cardboard inking over and over again to make monotypes are really my toolbox, while indicating concisely what are the shapes and colors code. So it seemed important that somehow also be present, so I hit the walls and some random pulled most next to a church pew and a plinton. Arranged this is random as are most of the time while working, so well they were on display.

tumblr_oakj79kzjo1vxbnnro9_1280

tumblr_oakj79kzjo1vxbnnro6_1280

tumblr_oakj79kzjo1vxbnnro2_r1_1280

tumblr_oakj79kzjo1vxbnnro8_1280

Estas piezas cierran la muestra. Siguen el mismo código que las anteriores, sin embargo, incorporan características nuevas, como la verticalidad.

These pieces close the sample. Follow the same code as the previous ones, however, they incorporate new features such as verticality.

tumblr_oakl5ja7vo1vxbnnro1_r1_1280tumblr_oakl5ja7vo1vxbnnro2_r1_1280